
Poetry of the City with Victor Hernández Cruz
In a six-part series of blog posts, Rigoberto González explores poetry of the city: “As the bittersweet symbol of order and chaos, progress and decay, community and overcrowding, the city is both beacon and demon—a landscape of possibility where dreams are born and where dreams transform, or die. The poems in this series offer a range of poetic representations of the city and civilization, and how over the centuries this man-made space continues to mirror human joy and anxiety. These poems help us understand the powers and weaknesses of the city (and within ourselves), and how the dance between people and the places they inhabit produces the greatest archive of memory, history, and story.”
This week Rigoberto González looks at a poem by Victor Hernández Cruz.
The Lower East Side of Manhattan
By the East River
of Manhattan Island
Where once the Iroquois
canoed in style—
A clear liquid
caressing another name
for rock,
Now the jumping
Stretch of Avenue D
housing projects
Where Ricans and Afros
Johnny Pacheco/Wilson Pickett
The portable radio night—
Across the Domino sugar
Neon lights of the Brooklyn shoreWindow carnival of
megalopolis lights
From Houston Street
Twenty kids take off
On summer bikes
Across the Williamsburg
Bridge
Their hair flying
With bodega bean protein
Below the working class
jumping like frogs—
Parrots with new raincoats
swinging canes of bamboo
Like third legs
Down diddy-bop 6th Street
of the roaring Dragons
Strollers of cool flowWhen winter comes they fly
In capes down Delancey
Past the bites of pastrami
Sandwiches in Katz’s
Marching through red bricks
aglow dragging hind leg
Swinging arms
Defying in simalcasHebrew prayers inside
metallic containers
Rolled into walls
Tenement relic
Roofs of pigeon airportsHorse-driven carts
arrive with the morning
Slicing through venetian
blinds
Along with a Polish English
Barking peaches and melons
Later the ice man a-cometh
Selling his hard water
cut into blocks
The afternoon a metallic
slide intercourses buildings
Which start to swallow
coals down their basement
Mouths.Where did the mountains go
The immigrants ask
The place where houses
and objects went back
Into history which guided
Them into natureEntering the roots of plants
The molasses of fruit
To become eternal again,
Now the plaster of Paris
Are the ears of the walls
The first utterances in Spanish
Recall what was left behind.People kept arriving
as the cane fields dried
Flying bushes from another
planet
Which had a pineapple for
a moon
Vegetables and tree bark
popping out of luggage
The singers of lament
into the soul of Jacob Riis
Where the prayers Santa Maria
Through remaining fibers
of the Torah
Eldridge Street lelolai
A Spanish never before seen
Inside gypsies.
Once Cordova the cabala
Haberdasheries of Orchard Street
Hecklers riddling bargains
Like in gone bazaars of
Some Warsaw ghetto.Upward into the economy
Migration continues—
Out of the workers’ quarters
Pieces of accents
On the ascending escalator.The red Avenue B bus
disappearing down the
Needle holes of the garment
factories—
The drain of a city
The final sewers
Where the waste became antique
The icy winds
Of the river’s edge
Stinging lower Broadway
As hot dogs
Sauerkraut and all
Gush down the pipes
of CanalAfter Forsyth Park
is the beginning of Italy
Florence inside Mott
Street windows—
Palermo eyes of Angie
Flipping the big
hole of a 45 record
The Duprees dusting
Like white sugar onto
Fluffed dough—
Crisscrossing
The fire escapes
To arrive at Lourdes’
railroad flat
With knishes
she threw next to
Red beans.Broome Street Hasidics
with Martian fur hats
With those ultimatum brims
Puerto Ricans supporting
pra-pras
Atop faces with features
Thrown out of some bag
Of universal race stew—
Mississippi rural slang
With Avenue D park view
All in exile from broken
Souths
The horses the cows the
chickens
The daisies of the rural
road
All past tense in the urbanity
that remembers
The pace of mountains
The moods of the fields.From the guayaba bushels
outside of a town
With an Arowak name
I hear the flute shells
With the I that saw
Andalusian boats
Wash up on the beach
To distribute Moorish
eyes.The Lower East Side
was faster than the speed
Of light
A tornado of bricks
and fire escapes
In which you had to grab
on to something or take
Off with the wayward winds—The proletariat stoop voices
Took off like Spauldine
rubber balls
Hit by blue broomsticks
on 12th Street—
Wintertime summertime
Seasons of hallways and roofs
Between pachanga and doo-wop
A generation left
The screaming streets of
passage
Gone from the temporary
station of desire and disasterI knew Anthony’s
and Carmen
Butchy
Little Man
Eddie
Andrew
Tiny
Pichon
Vigo
Wandy
Juanito
Where are they?
The windows sucked them up
The pavement had mouths that
ate them
Urban vanishment
Illusion
I too
Henry Roth
“Call It Sleep.”—Victor Hernández Cruz
Maraca: New and Selected Poems 1965–2000, Coffee House Press, 2001
Victor Hernández Cruz has spent a lifetime examining the complexities of language and identity. He is an island-born Puerto Rican who, at the age of six, migrated with his family to Manhattan, where he would eventually help define the Nuyorican school of poets. His early success allowed him to become one of the more visible and celebrated voices of the Nuyorican movement, though the reach of his poetic vision extended back to his beloved island and, later, Morocco. His interest is in the collusion and collision of peoples and cultures: their inevitable conflicts, but also their inescapable collaborations.
In his poem “The Lower East Side of Manhattan,” readers will see the indelible fingerprint of Whitman. Like Whitman’s “Mannahatta,” this poem offers a breathless tour of the cultural, linguistic, and physical landscapes of the city—the Lower East Side itself as a city within the greater Manhattan, defined also by its economic struggles and working class populations, “…the jumping / Stretch of Avenue D / housing projects / Where Ricans and Afros/ Johnny Pacheco/Wilson Pickett / The portable radio night— / Across the Domino sugar / Neon lights of the Brooklyn shore.” If this is the LES of Cruz’s youth, then it is capturing the era of the late 50s and early 60s, the layers of immigrant histories (“Hebrew prayers,” “Polish English,” “The first utterances in Spanish,” “Where the prayers Santa Maria / Through remaining fibers / of the Torah / Eldridge Street lelolai / A Spanish never before seen / Inside gypsies”) still palpable on every corner, every brick. But so too it is aware of its dynamic nature: “The Lower East Side / was faster than the speed / Of light / A tornado of bricks / and fire escapes / In which you had to grab / on to something or take / Off with the wayward winds—.”
Of note is how the poet acknowledges the Jewish community with a graceful affection, recognizing the parallels with the Latino community as a marginalized group. He punctuates that sense of solidarity by naming explicitly, at the end of the poem, a 1934 novel about a young boy growing up in a Jewish immigrant slum in the LES: “I too / Henry Roth / ‘Call It Sleep.’” Meaning, I too have traveled the difficult path toward becoming an American.
This blog post is based on a talk that González gave at Poets House in the (6 x 5 = 30) series, where six poets each provided close readings of five seminal poems as part of Poets House’s 30th Anniversary season.
Rigoberto González is the author of four books of poetry, most recently Unpeopled Eden, which won the Lambda Literary Award and the Lenore Marshall Prize from the Academy of American Poets. His ten books of prose include two bilingual children’s books, the three young adult novels in the Mariposa Club series, the novel Crossing Vines, the story collection Men Without Bliss, and three books of nonfiction, including Butterfly Boy: Memories of a Chicano Mariposa, which received the American Book Award from the Before Columbus Foundation. He also edited Camino del Sol: Fifteen Years of Latina and Latino Writing and Alurista’s new and selected volume Xicano Duende: A Select Anthology. Currently, he is professor of English at Rutgers-Newark, the State University of New Jersey, and the inaugural Stan Rubin Distinguished Writer-in-Residence at the Rainier Writing Workshop. In 2015, he received The Bill Whitehead Award for Lifetime Achievement from the Publishing Triangle. As of 2016, he serves as critic-at-large with the L.A. Times.